| Homepage |
Cyprus |
|
|
|
||
|
|
||
![]() |
|
|
|
Ayia Napa, waar ik twee weken zal leven, heeft voor iedereen wat te bieden. Voor dag- en nacht liefhebbers en voor jong en oud. Tussen de twee stranden van de haven tot de Nissibeach, die ongeveer |
|
|
twee
kilometer van elkaar liggen, loopt een wandelweg direct langs de zee,
weg van het straat rumoer.
Een leuk
wandelingetje. De airco- winkels
zijn ideaal voor een afkoeling bij heet weer. |
|
Twaalf kilometer verder ligt de badplaats Protaras, waar je gemakkelijk met een bus heen komt. Hier is het moderner en kleiner.
Mij beviel het hier niet. |
|
|
|
Ook Larnaca, vijftig kilometer verder in het westen is met de bus te
doen.
Het strand ligt direct naast een drukke straat Voor de stad liggen wel een paar prachtige baaien waar het rustiger is. |
|
In
de ochtend werd ik voor het hotel afgehaald om naar Nicosia te rijden.
Rijdend over de Autobaan passeerden we rode velden. Hier
zouden de beste aardappels van de wereld groeien. |
| Nicosia
niet anders dan andere steden . Grote bedrijfspanden en winkels. De eerste stop was voor het standbeeld van aardsbisschop Makarios. Daar lagen een hoop sinasappels op de grond die uit de bomen gevallen waren. Als een auto erover reed, had je sinasappelsap. We bekeken een byzantijnse kerk. Aan de muren hangen iconen en aan het plafond vergulde kettingen met lichten er aan. Daarna bezochten we het Cyprus-museum. Heldendaden uit oude tijden zijn hier te bewonderen. |
|
|
Hoewel ik geen museumliefhebster ben, vond ik het hier toch wel
interessant. Dankzij de vertellingen van de reisleider. |
|
|
Iedereen maakte zijn huiswerk. Als we klaar waren, liepen we met het papiertje naar de bufferzone, waar sinds vier jaar de grens geopend is. Bij de douane stonden we in een rij om een stempel te krijgen en om doorgelaten te worden. Toen iedereen een stempel op zijn papiertje had, gingen we verder. |
|
Wel onder leiding
van een Turkse beambte. Daarna weereen andere. Vroeger was het een katholieke kerk geweest. Nu was het omgebouwd tot een moskee. Daarna wandelden we naar de groentemarkt waar ook veel andere artikelen te koop zijn. |
|
|
|
Dit was al alles.
Daarna kregen we
vrije tijd. Om bij de grote winkels te komen moest ik een paar drukke wegen oversteken. Dar had ik echt geen zin in, want die winkelstraten zijn toch overal het zelfde. |
|
|
| Over een weg met veel bochten reed
de bus de bergen op.
We wandelden door een klein dorpje en reden daarna verder de hoogte in om een klein museumpje te bekijken. Een schuurtje waar vroeger wijn
geperst werd. |
|
| Kort onder de top van de berg mochten we weer uitstappen om verder te lopen. De reisleider had botanicus moten worden. Hij wist over elk plantje en boom iets te vertellen. |
|
|
Boven aangekomen, moesten we weer in de bus om naar een dieper gelegen restaurant te rijden waar gegeten werd. Hier werd Meze geserveerd. |
| Dat zijn verschillende vleeswaren
met spaghetti, aardappels, rijst, sla brood en verschillende sausjes.
Dus een tafel vol met verschillende gerechten. Daarbij kregen we rode wijn en water. Na het eten werd het Kykkosklooster bekeken. Later in het dorpje Lefara maakten we koffiepauze. Dan reed de bus terug. |
|
|
Voor dat ik deze trip
maken kon, moest ik mijn paspoort bij de reisorganisator laten kopiëren. |
| Ik had het geluk
als eerste gecontroleerd te worden en kon uitstappen.
Buiten zag ik dat een toerist de grens filmde. Hij werd gepakt en zijn opnamen werden vernietigd.. Na een lange tijd ging ik terug naar de bus, waar die douane beambten nog steeds niet klaar waren. De arme vrouw die zo nodig op de toilet moest, zat nog steeds daar. |
|
|
|
Als eindelijk iedereen gecontroleerd was en op de w.c kon gaan, ging het eindelijk verder. Wel weer met een Turkse begeleider. Aan de andere kant van de grens lag een hoop afval langs de autobaan. We gingen direct naar het Pentadaktylosgebergte . Aan de andere kant ligt de stad Kerynia. Daar bewonderden we de oude Vesting. |
|
Daarna kregen we een hoop tijd om de plaats zelf te gaan ontdekken. Mij beviel de haven bijzonder goed. Hier kon ik lang vertoeven. Na twee uur reden we een stukje een berg op om in Bellapais te gaan eten. Als we de buik vol hadden werden de restanten van de achthonderdjarige, goed onderhouden, Abdij bekeken. |
|
|
In het noorden leven hoofdzakelijk Türken. Toen in 2004 de grenzen werden geopend, vertrokken de meeste Cyprioten uit het noorden om in het zuiden weer met hun eigen landgenoten samen te leven. Boottocht Ik zocht een mooie
windstille dag uit om een boottocht te maken. |
|
|
Het kristalheldere blauwe water liet zachte golfjes die amper te merken waren. De tour
ging voorbei aan de Cape Greko waar op de heen- en terugweg pauze gemaakt werd
om te gaan zwemmen. |
|
Mijn laatste avond hier was groot feest met fanfare, kermis, vuurwerk en heel veel mensen. Wat gevierd werd weet ik niet. Maar een ding was zeker. Het was geen afscheidfeest voor mij. |
|
|
Joyce |
|
| 357.20.06.08 |